1 tn Heb “As the work [or “deed”] of the land of Egypt, which you were dwelling in it, you must not do.”
2 tn Heb “and as the work [or “deed”] of the land of Canaan which I am bringing you to there, you must not do.” The participle “I am bringing” is inceptive; the
3 tn Heb “and you shall not walk.”
4 tn Heb “for all these abominations the men of the land who were before you have done.”
5 tn Heb “And the land will not vomit you out in your defiling it.”
6 tc The MT reads the singular “nation” and is followed by ASV, NASB, NRSV; the LXX, Syriac, and Targum have the plural “nations” (cf. v. 24).
7 sn Regarding the “cut off” penalty see the note on Lev 7:20.
8 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”
9 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.