20:9 “‘If anyone 2 curses his father and mother 3 he must be put to death. He has cursed his father and mother; his blood guilt is on himself. 4
20:27 “‘A man or woman who 9 has in them a spirit of the dead or a familiar spirit 10 must be put to death. They must pelt them with stones; 11 their blood guilt is on themselves.’”
1 sn Compare the regulations in Lev 18:6-23.
2 tn Heb “If a man a man who.”
3 tn Heb “makes light of his father and his mother.” Almost all English versions render this as some variation of “curses his father or mother.”
4 tn Heb “his blood [plural] is in him.” Cf. NAB “he has forfeited his life”; TEV “is responsible for his own death.”
5 sn See the note on Lev 18:7 above.
6 tn See the note on v. 9 above.
9 tn The Hebrew term תֶּבֶל (tevel, “perversion”) derives from the verb “to mix; to confuse” (cf. KJV, ASV “they have wrought confusion”).
13 tn Heb “[as the] lyings of a woman.” The specific reference here is to homosexual intercourse between males.
17 tc Smr, LXX, Syriac, and some Targum
18 tn See the note on the phrase “familiar spirit” in Lev 19:31 above.
19 tn This is not the most frequently-used Hebrew verb for stoning, but a word that refers to the action of throwing, slinging, or pelting someone with stones (see the note on v. 2 above). Smr and LXX have “you [plural] shall pelt them with stones.”