Leviticus 22:19

22:19 if it is to be acceptable for your benefit it must be a flawless male from the cattle, sheep, or goats.

Leviticus 3:7

3:7 If he presents a sheep as his offering, he must present it before the Lord.

Leviticus 7:23

7:23 “Tell the Israelites, ‘You must not eat any fat of an ox, sheep, or goat.

Leviticus 1:10

Animal from the Flock

1:10 “‘If his offering is from the flock for a burnt offering – from the sheep or the goats – he must present a flawless male,

Leviticus 17:3

17:3 “Blood guilt will be accounted to any man from the house of Israel who slaughters an ox or a lamb or a goat inside the camp or outside the camp,

Leviticus 4:35

4:35 Then the one who brought the offering must remove all its fat (just as the fat of the sheep is removed from the peace offering sacrifice) and the priest must offer them up in smoke on the altar on top of the other gifts of the Lord. So the priest will make atonement on his behalf for his sin which he has committed and he will be forgiven.

Leviticus 22:27

22:27 “When an ox, lamb, or goat is born, it must be under the care of 10  its mother seven days, but from the eighth day onward it will be acceptable as an offering gift 11  to the Lord.

tn Heb “for your acceptance.” See Lev 1:3-4 above and the notes there.

tn Heb “And if from the flock is his offering, from the sheep or from the goats, for a burnt offering.” Here “flock” specifies the broad category, with “sheep or goats” giving specific examples.

tn The complex wording of vv. 3-4 requires stating “blood guilt” at the beginning of v. 3 even though it is not mentioned until the middle of v. 4. The Hebrew text has simply “blood,” but in this case it refers to the illegitimate shedding of animal blood, similar to the shedding of the blood of an innocent human being (Deut 19:10, etc.). In order for it to be legitimate the animal must be slaughtered at the tabernacle and its blood handled by the priests in the prescribed way (see, e.g., Lev 1:5; 3:2, 17; 4:5-7; 7:26-27, etc.; cf. vv. 10-16 below for more details).

tn Heb “Man man.” The reduplication is way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 22:18, etc.). See the note on Lev 15:2.

tn The original LXX adds “or the sojourners who sojourn in your midst” (cf. Lev 16:29, etc., and note esp. 17:8, 10, and 13 below).

tn Heb “or who slaughters from outside to the camp.”

tn Heb “Then he”; the referent has been specified in the translation for clarity. Here “he” refers to the offerer rather than the priest (contrast the clauses before and after).

sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).

tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).

tn The words “the care of” are not in the Hebrew text, but are implied. Although many modern English versions render “with its mother” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), the literal phrase “under its mother” refers to the young animal nursing from its mother. Cf. KJV, ASV “it shall be seven days under the dam,” which would probably be misunderstood.

tn Heb “for an offering of a gift.”