1 tn The words “the care of” are not in the Hebrew text, but are implied. Although many modern English versions render “with its mother” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), the literal phrase “under its mother” refers to the young animal nursing from its mother. Cf. KJV, ASV “it shall be seven days under the dam,” which would probably be misunderstood.
2 tn Heb “for an offering of a gift.”
3 tn Heb “And an ox or a sheep, it and its son, you shall not slaughter.”
4 tn Heb “in one day.”
5 tn Heb “for your acceptance” (see the notes on Lev 1:3-4 and 22:19 above).
6 tn Heb “On that day”; NIV, NCV “that same day.”
7 tn Heb “from it.”