1 tn Heb “and.” In the translation “then” is supplied to clarify the sequence.
2 tc Smr, LXX, Syriac, Tg. Onq., and Tg. Ps.-J. insert the word חַלּוֹת (khallot, “loaves”; cf. Lev 2:4 and the note there). Even though “loaves” is not explicit in the MT, the number “two” suggests that these are discrete units, not just a measure of flour, so “loaves” should be assumed even in the MT.
3 tn Heb “with leaven.” The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.
4 tn Heb “And you shall present on the bread.”
5 tn Heb “seven flawless lambs, sons of a year.”
6 tn Heb “and one bull, a son of a herd.”
7 tc Smr and LXX add “flawless.”
8 tn Heb “and their grain offering.”
9 sn See the note on Lev 1:9.