1 tn Heb “the produce,” referring to “the produce” of the sixth year of v. 21. The words “sixth year” are supplied for clarity.
2 tn Heb “until the ninth year, until bringing [in] its produce.”
3 tn Heb “you shall rest your Sabbath.”
5 tn Heb “Surely the tenth day” or perhaps “Precisely the tenth day.” The Hebrew adverbial particle אַךְ (’akh) is left untranslated by most recent English versions; cf. however NASB “On exactly the tenth day.”
6 sn See the description of this day and its regulations in Lev 16 and the notes there.
7 tn Heb “you shall humble your souls.” See the note on Lev 16:29 above.