Leviticus 25:42

25:42 Since they are my servants whom I brought out from the land of Egypt, they must not be sold in a slave sale.

Leviticus 19:36

19:36 You must have honest balances, honest weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt.

Leviticus 25:38

25:38 I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt to give you the land of Canaan – to be your God.

Leviticus 25:55

25:55 because the Israelites are my own servants; they are my servants whom I brought out from the land of Egypt. I am the Lord your God.

Leviticus 26:13

26:13 I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt, from being their slaves, and I broke the bars of your yoke and caused you to walk upright.

Leviticus 26:45

26:45 I will remember for them the covenant with their ancestors whom I brought out from the land of Egypt in the sight of the nations to be their God. I am the Lord.’”


tn Or perhaps reflexive Niphal rather than passive, “they shall not sell themselves [as in] a slave sale.”

tn Heb “balances of righteousness,” and so throughout this sentence.

sn An ephah is a dry measure which measures about four gallons, or perhaps one third of a bushel, while a hin is a liquid measure of about 3.6 liters (= approximately 1 quart).

tn Heb “to be to you for a God.”

tn Heb “because to me the sons of Israel are servants.”

tn Heb “from being to them slaves.”

tn In other words, to walk as free people and not as slaves. Cf. NIV “with (+ your CEV, NLT) heads held high”; NCV “proudly.”

tn Heb “covenant of former ones.”