Leviticus 26:18

26:18 “‘If, in spite of all these things, you do not obey me, I will discipline you seven times more on account of your sins.

Leviticus 26:24-25

26:24 I myself will also walk in hostility against you and strike you seven times on account of your sins. 26:25 I will bring on you an avenging sword, a covenant vengeance. Although you will gather together into your cities, I will send pestilence among you and you will be given into enemy hands.

Leviticus 26:28

26:28 I will walk in hostile rage against you and I myself will also discipline you seven times on account of your sins.

Leviticus 26:37

26:37 They will stumble over each other as those who flee before a sword, though there is no pursuer, and there will be no one to take a stand for you before your enemies.

tn Heb “And if until these.”

tn Heb “I will add to discipline you seven [times] on your sins.”

tn Heb “and I myself will also strike you.”

tn Heb “vengeance of covenant”; cf. NAB “the avenger of my covenant.”

tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has a concessive force in this context.

tn Heb “in hand of enemy,” but Tg. Ps.-J. and Tg. Neof. have “in the hands of your enemies” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 454).

tn Heb “in rage of hostility with you”; NASB “with wrathful hostility”; NRSV “I will continue hostile to you in fury”; CEV “I’ll get really furious.”

tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) is used in a concessive sense here.

tn The term rendered “to stand up” is a noun, not an infinitive. It occurs only here and appears to designate someone who would take a powerful stand for them against their enemies.