26:23 “‘If in spite of these things 4 you do not allow yourselves to be disciplined and you walk in hostility against me, 5 26:24 I myself will also walk in hostility against you and strike you 6 seven times on account of your sins. 26:25 I will bring on you an avenging sword, a covenant vengeance. 7 Although 8 you will gather together into your cities, I will send pestilence among you and you will be given into enemy hands. 9 26:26 When I break off your supply of bread, 10 ten women will bake your bread in one oven; they will ration your bread by weight, 11 and you will eat and not be satisfied.
1 tn Heb “the animal of the field.” This collective singular has been translated as a plural. The expression “animal of the field” refers to a wild (i.e., nondomesticated) animal.
2 tn The words “of your children” are not in the Hebrew text, but are implied.
3 tn Heb “and diminish you.”
4 tn Heb “And if in these.”
5 tn Heb “with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in vv. 24 and 27.
7 tn Heb “and I myself will also strike you.”
10 tn Heb “vengeance of covenant”; cf. NAB “the avenger of my covenant.”
11 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has a concessive force in this context.
12 tn Heb “in hand of enemy,” but Tg. Ps.-J. and Tg. Neof. have “in the hands of your enemies” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 454).
13 tn Heb “When I break to you staff of bread” (KJV, ASV, and NASB all similar).
14 tn Heb “they will return your bread in weight.”