25:19 “‘The land will give its fruit and you may eat until you are satisfied, 2 and you may live securely in the land.
1 tn Heb “and the flesh of your daughters you will eat.” The phrase “you will eat” has not been repeated in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “eat to satisfaction”; KJV, ASV “ye shall eat your fill.”
3 tn Heb “old [produce] growing old.”
4 tn Heb “and old from the presence of new you will bring out.”
4 tn Heb “statute” (cf. 10:9, 11); cf. KJV, NAB, NASB, NRSV “due”; NIV “share”; NLT “regular share.”
5 tn For the rendering of the Hebrew אִשֶׁה (’isheh) as “gift” rather than “offering [made] by fire,” see the note on Lev 1:9.
6 sn Cf. Lev 2:3 and 6:14-18 [6:7-11 HT] for these regulations.
5 tn Heb “the produce,” referring to “the produce” of the sixth year of v. 21. The words “sixth year” are supplied for clarity.
6 tn Heb “until the ninth year, until bringing [in] its produce.”
6 tn Heb “will reach for you the vintage season.”
7 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
8 tn Heb “to satisfaction”; KJV, ASV, NASB “to the full.”
7 tn Heb “When I break to you staff of bread” (KJV, ASV, and NASB all similar).
8 tn Heb “they will return your bread in weight.”