Leviticus 26:32

26:32 I myself will make the land desolate and your enemies who live in it will be appalled.

Leviticus 26:31

26:31 I will lay your cities waste and make your sanctuaries desolate, and I will refuse to smell your soothing aromas.

Leviticus 26:35

26:35 All the days of the desolation it will have the rest it did not have on your Sabbaths when you lived on it.

Leviticus 26:22

26:22 I will send the wild animals against you and they will bereave you of your children, annihilate your cattle, and diminish your population so that your roads will become deserted.

Leviticus 26:34

26:34 “‘Then the land will make up for its Sabbaths all the days it lies desolate while you are in the land of your enemies; then the land will rest and make up its Sabbaths.

Leviticus 26:43

26:43 The land will be abandoned by them in order that it may make up for its Sabbaths while it is made desolate without them, 10  and they will make up for their iniquity because 11  they have rejected my regulations and have abhorred 12  my statutes.

tn Heb “And I will give your cities a waste”; NLT “make your cities desolate.”

tn Heb “it shall rest which it did not rest.”

tn Heb “the animal of the field.” This collective singular has been translated as a plural. The expression “animal of the field” refers to a wild (i.e., nondomesticated) animal.

tn The words “of your children” are not in the Hebrew text, but are implied.

tn Heb “and diminish you.”

tn There are two Hebrew roots רָצָה (ratsah), one meaning “to be pleased with; to take pleasure” (HALOT 1280-81 s.v. רצה; cf. “enjoy” in NASB, NIV, NRSV, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 452), and the other meaning “to restore” (HALOT 1281-82 s.v. II רצה; cf. NAB “retrieve” and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 189).

tn Heb “from them.” The preposition “from” refers here to the agent of the action (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 455).

tn The jussive form of the verb with the simple vav (ו) here calls for a translation that expresses purpose.

tn The verb is the Hophal infinitive construct with the third feminine singular suffix (GKC 182 §67.y; cf. v. 34).

tn Heb “from them.”

tn Heb “because and in because,” a double expression, which is used only here and in Ezek 13:10 (without the vav) for emphasis (GKC 492 §158.b).

tn Heb “and their soul has abhorred.”