1 tn Heb “covenant of former ones.”
2 tn The words “until they were able” are not in the Hebrew text, but are implied.
3 tn The Hebrew here is awkward. A literal reading would be something like the following: “And they placed him in custody to give a clear decision [HALOT 976 s.v. פרשׁ qal] for themselves on the mouth of the
3 tn Heb “like the sin offering like the guilt offering, one law to them.”
4 tn Heb “And.”
5 sn This refers to the region of fields just outside and surrounding the city where cattle were kept and garden crops were grown (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 177).
5 sn Cf. Lev 4:11-12 above for the disposition of “the [rest of] the bull.”
6 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
7 tn Heb “there shall be forgiveness to them” or “it shall be forgiven to them.”
6 tn Heb “the day he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “which the
8 tn Heb “for your generations”; cf. NIV “for the generations to come”; TEV “for all time to come.”
7 tc The MT has here “sash” (singular), but the context is clearly plural and Smr has it in the plural.
8 tn Heb “wrapped headdresses to them”; cf. KJV “bonnets”; NASB, TEV “caps”; NIV, NCV “headbands”; NAB, NLT “turbans.”
8 tn Heb “sacrifice.” This has been translated as “offer” for stylistic reasons to avoid the redundancy of “sacrifice their sacrifices.”
9 tn On “goat demons” of the desert regions see the note on Lev 16:8.
10 tn Heb “which they are committing harlotry after them.”
11 tn Heb “for your generations.”
9 tn Heb “And the houses of the villages.”
10 tn Heb “which there is not to them a wall.”
11 tn Heb “on the field.”
10 tn Heb “from being to them slaves.”
11 tn In other words, to walk as free people and not as slaves. Cf. NIV “with (+ your CEV, NLT) heads held high”; NCV “proudly.”