Leviticus 3:6-17

Animal from the Flock

3:6 “‘If his offering for a peace offering sacrifice to the Lord is from the flock, he must present a flawless male or female. 3:7 If he presents a sheep as his offering, he must present it before the Lord. 3:8 He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash its blood against the altar’s sides. 3:9 Then he must present a gift to the Lord from the peace offering sacrifice: He must remove all the fatty tail up to the end of the spine, the fat covering the entrails, and all the fat on the entrails, 3:10 the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver (which he is to remove along with the kidneys). 3:11 Then the priest must offer it up in smoke on the altar as a food gift to the Lord.

3:12 “‘If his offering is a goat he must present it before the Lord, 3:13 lay his hand on its head, and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash its blood against the altar’s sides. 3:14 Then he must present from it his offering as a gift to the Lord: the fat which covers the entrails and all the fat on the entrails, 3:15 the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver (which he is to remove along with the kidneys). 3:16 Then the priest must offer them up in smoke on the altar as a food gift for a soothing aroma – all the fat belongs to the Lord. 3:17 This is a perpetual statute throughout your generations in all the places where you live: You must never eat any fat or any blood.’” 10 


tn Heb “a male or female without defect he shall present it”; cf. NLT “must have no physical defects.”

tn See the note on this term at 1:5.

sn See the note on this phrase in 3:3.

tn Heb “and the protruding lobe on the liver on the kidneys he shall remove it.”

tn Heb “food, a gift to the Lord.”

sn See the note on this phrase in 3:3.

tn Heb “and the protruding lobe on the liver on the kidneys he shall remove it.”

tn The words “This is” are not in the Hebrew text, but are supplied due to requirements of English style.

tn Heb “for your generations”; NAB “for your descendants”; NLT “for you and all your descendants.”

10 tn Heb “all fat and all blood you must not eat.”