Leviticus 3:7

3:7 If he presents a sheep as his offering, he must present it before the Lord.

Leviticus 13:41

13:41 If his head is bare on the forehead so that he is balding in front, he is clean.

Leviticus 14:11

14:11 and the priest who pronounces him clean will have the man who is being cleansed stand along with these offerings before the Lord at the entrance of the Meeting Tent.

Leviticus 16:7

16:7 He must then take the two goats and stand them before the Lord at the entrance of the Meeting Tent,

Leviticus 16:30

16:30 for on this day atonement is to be made for you to cleanse you from all your sins; you must be clean before the Lord.

Leviticus 18:27-28

18:27 for the people who were in the land before you have done all these abominations, and the land has become unclean. 18:28 So do not make the land vomit you out because you defile it just as it has vomited out the nations that were before you.

Leviticus 19:14

19:14 You must not curse a deaf person or put a stumbling block in front of a blind person. You must fear 10  your God; I am the Lord.

Leviticus 23:11

23:11 and he must wave the sheaf before the Lord to be accepted for your benefit 11  – on the day after the Sabbath the priest is to wave it. 12 

Leviticus 24:4

24:4 On the ceremonially pure lampstand 13  he must arrange the lamps before the Lord continually.

Leviticus 24:6

24:6 and you must set them in two rows, six in a row, 14  on the ceremonially pure table before the Lord.

Leviticus 26:8

26:8 Five of you will pursue a hundred, and a hundred of you will pursue ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword.

tn Heb “And if from the front edge of his face, his head is rubbed bare.” See the note on v. 40 above.

tn The rendering “balding in front” corresponds to the location of the bareness at the beginning of the verse.

tn The MT here is awkward to translate into English. It reads literally, “and the priest who pronounces clean (Piel participle of טָהֵר, taher) shall cause to stand (Hiphil of עָמַד, ’amad) the man who is cleansing himself (Hitpael participle of טָהֵר) and them” (i.e., the offerings listed in v. 10; the referent has been specified in the translation for clarity). Alternatively, the Piel of טָהֵר could be rendered “who performs the cleansing/purification” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:827), perhaps even as a technical term for one who holds the office of “purification priest” (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 87). It is probably better, however, to retain the same meaning here as in v. 7 above (see the note there regarding the declarative Piel use of this verb).

tn Heb “the two he-goats,” referred to as “two he-goats of goats” in v. 5.

tn The phrase “from all your sins” could go with the previous clause as the verse is rendered here (see, e.g., B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 109, and J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:1011), or it could go with the following clause (i.e., “you shall be clean from all your sins before the Lord”; see the MT accents as well as J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 221, and recent English versions, e.g., NASB, NIV, NRSV).

tn Heb “for all these abominations the men of the land who were before you have done.”

tn Heb “And the land will not vomit you out in your defiling it.”

tc The MT reads the singular “nation” and is followed by ASV, NASB, NRSV; the LXX, Syriac, and Targum have the plural “nations” (cf. v. 24).

tn Heb “You shall not curse a deaf [person] and before a blind [person] you shall not put a stumbling block.”

tn Heb “And you shall fear.” Many English versions (e.g., KJV, ASV, NAB, NASB, NIV) regard the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) as adversative in force here (“but”).

tn Heb “for your acceptance.”

sn See Lev 7:30 for a note on the “waving” of a “wave offering.”

tn Alternatively, “pure [gold] lampstand,” based on Exod 25:31, etc., where the term for “gold” actually appears (see NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT, and the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 395, etc.). However, in Lev 24:4 the adjective “pure” is feminine, corresponding to “lampstand,” not an assumed noun “gold” (contrast Exod 25:31), and the “table” in v. 6 was overlaid with gold, but was not made of pure gold. Therefore, it is probably better to translate “[ceremonially] pure lampstand” (v. 4) and “[ceremonially] pure table” (v. 6); see NEB; cf. KJV, ASV; B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 164-65; and G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 307.

tn Heb “six of the row.”