1 sn Cf. Lev 4:11-12 above for the disposition of “the [rest of] the bull.”
2 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
3 tn Heb “there shall be forgiveness to them” or “it shall be forgiven to them.”
4 tn Heb “the day he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “which the
6 tn Heb “for your generations”; cf. NIV “for the generations to come”; TEV “for all time to come.”
7 tc The MT has here “sash” (singular), but the context is clearly plural and Smr has it in the plural.
8 tn Heb “wrapped headdresses to them”; cf. KJV “bonnets”; NASB, TEV “caps”; NIV, NCV “headbands”; NAB, NLT “turbans.”
10 tn Heb “sacrifice.” This has been translated as “offer” for stylistic reasons to avoid the redundancy of “sacrifice their sacrifices.”
11 tn On “goat demons” of the desert regions see the note on Lev 16:8.
12 tn Heb “which they are committing harlotry after them.”
13 tn Heb “for your generations.”
13 tn Heb “And the houses of the villages.”
14 tn Heb “which there is not to them a wall.”
15 tn Heb “on the field.”
16 tn Heb “from being to them slaves.”
17 tn In other words, to walk as free people and not as slaves. Cf. NIV “with (+ your CEV, NLT) heads held high”; NCV “proudly.”