11:13 “‘These you are to detest from among the birds – they must not be eaten, because they are detestable: 5 the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,
21:6 “‘They must be holy to their God, and they must not profane 12 the name of their God, because they are the ones who present the Lord’s gifts, 13 the food of their God. Therefore they must be holy. 14
25:44 “‘As for your male and female slaves 24 who may belong to you – you may buy male and female slaves from the nations all around you. 25 25:45 Also you may buy slaves 26 from the children of the foreigners who reside with you, and from their families that are 27 with you, whom they have fathered in your land, they may become your property.
1 sn Cf. Lev 4:11-12 above for the disposition of “the [rest of] the bull.”
2 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
3 tn Heb “there shall be forgiveness to them” or “it shall be forgiven to them.”
4 tn Heb “toward the altar” (see the note on Lev 1:9).
7 tn For zoological remarks on the following list of birds see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:662-64; and J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 159-60.
10 tn For entomological remarks on the following list of insects see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:665-66; and J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 160-61.
13 tn Heb “the one walking on four.” Compare Lev 11:20-23.
16 tn Heb “And any earthenware vessel which shall fall from them into its midst.”
17 tn Heb “all which is in its midst.”
19 tn Heb “be unclean.”
22 tn Heb “and the infection turns aside from them.”
25 sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.
26 sn Regarding the Hebrew term for “gifts,” see the note on Lev 1:9 above (cf. also 3:11 and 16 in combination with the word for “food” that follows in the next phrase here).
27 tc Smr and all early versions have the plural adjective “holy” rather than the MT singular noun “holiness.”
28 tn Heb “and a priest, if he buys a person, the property of his silver.”
29 tn Heb “he”; the referent (the person whom the priest has purchased) has been specified in the translation for clarity.
30 tn Heb “eat it”; the referent (the holy offerings) has been specified in the translation for clarity.
31 tn Heb “his”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.
32 tn Heb “and the [slave] born of his house, they shall eat in his food.” The LXX, Syriac, Tg. Onq., Tg. Ps.-J., and some
31 tn Heb “these are them, my appointed times.”
34 tn Heb “And the houses of the villages.”
35 tn Heb “which there is not to them a wall.”
36 tn Heb “on the field.”
37 tn Heb “And your male slave and your female slave.” Smr has these as plural terms, “slaves,” not singular.
38 tn Heb “ from the nations which surround you, from them you shall buy male slave and female slave.”
40 tn The word “slaves” is not in the Hebrew text, but is implied here.
41 tn Heb “family which is” (i.e., singular rather than plural).
43 tn Heb “because to me the sons of Israel are servants.”