16:18 “Then 2 he is to go out to the altar which is before the Lord and make atonement for it. He is to take 3 some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it all around on the horns of the altar.
16:20 “When he has finished purifying the holy place, 4 the Meeting Tent, and the altar, he is to present the live goat.
1 tn The LXX has a plural form here and also for the same verb later in the verse. See the note on Lev 1:5a.
2 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) indicates the sequence of events here.
3 tn Heb “And he shall take.”
3 tn Heb “And he shall finish from atoning the holy place.” In this case, the “holy place” etc. are direct objects of the verb “to atone” (cf. v. 33a below). In this case, therefore, the basic meaning of the verb (i.e., “to purge” or “wipe clean”) comes to the forefront. When the prepositions עַל (’al) or בֲּעַד (ba’ad) occur with the verb כִּפֶּר (kipper) the purging is almost always being done “for” or “on behalf of” priests or people (see the note on Lev 1:4 as well as R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:698, the literature cited there, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 110, for more details).
4 tn For “Azazel” see the note on v. 8 above.
5 tn Heb “transgressions to all their sins.”
6 tn Heb “and he shall give them.”
7 tn The meaning of the Hebrew term עִתִּי (’itti) is uncertain. It is apparently related to עֵת (’et, “time”), and could perhaps mean either that he has been properly “appointed” (i.e., designated) for the task (e.g., NIV and NRSV) or “ready” (e.g., NASB and NEB).