1 tn Heb “It must not be baked leavened” (cf. Lev 2:11). The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.
2 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is”; cf. NAB “most sacred.”
3 tn Or “a perpetual regulation”; cf. NASB “a permanent ordinance”; NRSV “as their perpetual due.”
4 tn Heb “for your generations”; cf. NIV “for the generations to come.”
5 tn Heb “touches them”; the referent has been specified in the translation for clarity. In this context “them” must refer to the “gifts” of the
6 tn Or “anyone/anything that touches them shall become holy” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:443-56). The question is whether this refers to the contagious nature of holy objects (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT) or whether it simply sets forth a demand that anyone who touches the holy gifts of the
7 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is” (also in 7:1).
8 tn Heb “from the fire.” It probably refers to those parts that were not burned.