7:11 “‘This is the law of the peace offering sacrifice which he 1 is to present to the Lord.
19:5 “‘When you sacrifice a peace offering sacrifice to the Lord, you must sacrifice it so that it is accepted for you. 2
3:1 “‘Now if his offering is a peace offering sacrifice, 8 if he presents an offering from the herd, he must present before the Lord a flawless male or a female. 9
7:16 “‘If his offering is a votive or freewill sacrifice, 14 it may be eaten on the day he presents his sacrifice, and also the leftovers from it may be eaten on the next day, 15
17:8 “You are to say to them: ‘Any man 16 from the house of Israel or 17 from the foreigners who reside 18 in their 19 midst, who offers 20 a burnt offering or a sacrifice
23:37 “‘These are the appointed times of the Lord that you must proclaim as holy assemblies to present a gift to the Lord – burnt offering, grain offering, sacrifice, and drink offerings, 21 each day according to its regulation, 22
1 tn This “he” pronoun refers to the offerer. Smr and LXX have plural “they.”
2 tn Heb “for your acceptance”; cf. NIV, NLT “it will be accepted on your behalf.”
3 tn Heb “for your acceptance” (see the notes on Lev 1:3-4 and 22:19 above).
4 tn Heb “taken up from”; KJV, ASV “taken off from”; NAB, NASB, NIV, NRSV “removed.” See the notes on Lev 3:3-4 above (cf. also 3:9-10, 14-15).
5 tn The rendering “this [grain] offering” is more literally “his offering,” but it refers to the series of grain offerings listed just previously in v. 12.
6 tn The words “which regularly accompany” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity.
6 tn In the verse “his” refers to the offerer.
7 sn The peace offering sacrifice primarily enacted and practiced communion between God and man (and between the people of God). This was illustrated by the fact that the fat parts of the animal were consumed on the altar of the
8 tn Heb “if a male if a female, perfect he shall present it before the
8 tn Heb “Then he”; the referent has been specified in the translation for clarity. Based on the parallel statements in 4:10 and 4:31, it is the priest who performs this action rather than the person who brought the offering.
9 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
10 tn Heb “from.” In this phrase the preposition מִן (min) may be referring to the reason or cause (“on account of, because of”; GKC 383 §119.z). As J. E. Hartley (Leviticus [WBC], 47) points out, “from” may refer to the removal of the sin, but is an awkward expression. Hartley also suggests that the phrasing might be “an elliptical expression for יְכַפֵּר עַל־לְטַהֵר אֶת־מִן, ‘he will make expiation for…to cleanse…from…,’ as in 16:30.”
11 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).
9 tn For the distinction between votive and freewill offerings see the note on Lev 22:23 and the literature cited there.
10 tn Heb “and on the next day and the left over from it shall be eaten.”
10 tn Heb “Man, man.” The repetition of the word “man” is distributive, meaning “any [or “every”] man” (GKC 395-96 §123.c; cf. Lev 15:2).
11 tn Heb “and.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has an alternative sense (“or”).
12 tn Heb “from the sojourner who sojourns.”
13 tc The LXX, Syriac, and Vulgate have “your” (plural) rather than “their.”
14 tn Heb “causes to go up.”
11 tn The LXX has “[their] burnt offerings, and their sacrifices, and their drink offerings.”
12 tn Heb “a matter of a day in its day”; NAB “as prescribed for each day”; NRSV, NLT “each on its proper day.”
12 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
13 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).
13 tn Or “for a thank offering.”
14 tn See the notes on Lev 2:4.
15 tn See the note on Lev 6:21 [6:14 HT].
16 tn Heb “choice wheat flour well soaked ring-shaped loaves.” See the note on Lev 2:1.
14 tn Or “desecrated,” or “defiled,” or “forbidden.” For this difficult term see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:422. Cf. NIV “it is impure”; NCV “it will become unclean”; NLT “will be contaminated.”
15 tn Heb “his iniquity he shall bear” (cf. Lev 5:1); NIV “will be held responsible”; NRSV “shall incur guilt”; TEV “will suffer the consequences.”
15 sn For these categories of unclean animals see Lev 11.
16 sn For the interpretation of this last clause see the note on Lev 7:20.
16 tn See the note on Lev 9:12.
17 tn The meaning of the expression לְפַלֵּא־נֶדֶר (lÿfalle’-neder) rendered here “for a special votive offering” is much debated. Some take it as an expression for fulfilling a vow, “to fulfill a vow” (e.g., HALOT 927-28 s.v. פלא piel and NASB; cf. NAB, NRSV “in fulfillment of a vow”) or, alternatively, “to make a vow” or “for making a vow” (HALOT 928 s.v. פלא piel [II פלא]). Perhaps it refers to the making a special vow, from the verb פָלַא (pala’, “to be wonderful, to be remarkable”); cf. J. Milgrom, Numbers (JPSTC), 44. B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 151 and 193, suggests that this is a special term for “setting aside a votive offering” (related to פָלָה [palah, “to set aside”]). In general, the point of the expression seems to be that this sacrifice arises as a special gift to God out of special circumstances in the life of the worshiper.
18 tn Heb “for acceptance”; NAB “if it is to find acceptance.”
19 tn Heb “all/any flaw shall not be in it.”