7:35 This is the allotment of Aaron and the allotment of his sons from the Lord’s gifts on the day Moses 2 presented them to serve as priests 3 to the Lord.
9:1 On the eighth day 6 Moses summoned 7 Aaron and his sons and the elders of Israel,
1 tn In the verse “his” refers to the offerer.
2 tn Heb “the day he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “in the day of he presented them to serve as priests to the
3 tn Heb “just as he has done” (cf. the note on v. 33).
4 tn Heb “the
4 sn This eighth day is the one after the seven days of ordination referred to in Lev 8:33-35.
5 tn Heb “called to”; CEV, NLT “called together.”
5 tn Heb “and.” Here KJV, ASV use a semicolon; NASB begins a new sentence with “Now.”
6 tn The alternative rendering, “when it is reported to the priest” may be better in light of the fact that the priest had to go outside the camp. Since he or she had been declared “unclean” by a priest (Lev 13:3) and was, therefore, required to remain outside the camp (13:46), the formerly diseased person could not reenter the camp until he or she had been declared “clean” by a priest (cf. Lev 13:6 for “declaring clean.”). See especially J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:831, who supports this rendering both here and in Lev 13:2 and 9. B. A. Levine, however, prefers the rendering in the text (Leviticus [JPSTC], 76 and 85). It is the most natural meaning of the verb (i.e., “to be brought” from בּוֹא [bo’, “to come”] in the Hophal stem, which means “to be brought” in all other occurrences in Leviticus other than 13:2, 9, and 14:2; see only 6:30; 10:18; 11:32; and 16:27), it suits the context well in 13:2, and the rendering “to be brought” is supported by 13:7b, “he shall show himself to the priest a second time.” Although it is true that the priest needed to go outside the camp to examine such a person, the person still needed to “be brought” to the priest there. The translation of vv. 2-3 employed here suggests that v. 2 introduces the proceeding and then v. 3 goes on to describe the specific details of the examination and purification.
6 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “If the mark has indeed spread.”
7 tn The phrase “from all your sins” could go with the previous clause as the verse is rendered here (see, e.g., B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 109, and J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:1011), or it could go with the following clause (i.e., “you shall be clean from all your sins before the
8 tn Heb “from the following day” (HALOT 572 s.v. מָחֳרָת 2.b).
9 tn Heb “shall be burned with fire”; KJV “shall be burnt in the fire.” Because “to burn with fire” is redundant in contemporary English the present translation simply has “must be burned up.”
9 tn Heb “And if being eaten [infinitive absolute] it is eaten [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
10 tn Or “desecrated,” or “defiled,” or “forbidden.” For this difficult term see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:422, on Lev 7:18.
10 tn Heb “And an ox or a sheep, it and its son, you shall not slaughter.”
11 tn Heb “in one day.”
11 tn Heb “On that day”; NIV, NCV “that same day.”
12 tn Heb “from it.”
12 tn Heb “work of service”; KJV “servile work”; NASB “laborious work”; TEV “daily work.”
13 tn Heb “And you shall make in the day of your waving the sheaf.”
14 tn Heb “a flawless lamb, a son of its year”; KJV “of the first year”; NLT “a year-old male lamb.”
14 tn Heb “work of service”; KJV “servile work”; NASB “laborious work”; TEV “daily work.”