17:13 “‘Any man from the Israelites 3 or from the foreigners who reside 4 in their 5 midst who hunts a wild animal 6 or a bird that may be eaten 7 must pour out its blood and cover it with soil,
1 tn The word “slaves” is not in the Hebrew text, but is implied here.
2 tn Heb “family which is” (i.e., singular rather than plural).
1 tc A few medieval Hebrew
2 tn Heb “from the sojourner who sojourns.”
3 tc The LXX, Syriac, Vulgate, and certain
4 tn Heb “[wild] game of animal.”
5 tn That is, it must be a clean animal, not an unclean animal (cf. Lev 11).
1 tn Heb “or from the sojourner who sojourns”; NAB “an alien residing in Israel.”
2 tn Heb “his seed” (so KJV, ASV); likewise in vv. 3-4.
3 tn Regarding Molech and Molech worship see the note on Lev 18:21.
4 tn This is not the most frequently-used Hebrew verb for stoning (see instead סָקַל, saqal), but a word that refers to the action of throwing, slinging, or pelting someone with stones (רָגָם, ragam; see HALOT 1187 s.v. רגם qal.a, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 136).