1 tn Heb “just as he has done” (cf. the note on v. 33).
2 tn Heb “the
3 tn The phrase “from all your sins” could go with the previous clause as the verse is rendered here (see, e.g., B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 109, and J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:1011), or it could go with the following clause (i.e., “you shall be clean from all your sins before the
5 tn Heb “to this month.”
7 tn The particular כִּי (ki) is taken in an asseverative sense here (“Indeed,” see the NJPS translation).
8 tn Heb “it [i.e., that person; literally “soul,” feminine] shall be cut off from its peoples [plural]”; NLT “from the community.”