1:68 “Blessed 1 be the Lord God of Israel,
because he has come to help 2 and has redeemed 3 his people.
1:69 For 4 he has raised up 5 a horn of salvation 6 for us in the house of his servant David, 7
1 sn The traditional name of this psalm, the “Benedictus,” comes from the Latin wording of the start of the hymn (“Blessed be…”).
2 sn The verb come to help can refer to a visit, but can also connote concern or assistance (L&N 85.11).
3 tn Or “has delivered”; Grk “has accomplished redemption.”
4 tn Grk “and,” but specifying the reason for the praise in the psalm.
5 sn The phrase raised up means for God to bring someone significant onto the scene of history.
6 sn The horn of salvation is a figure that refers to the power of Messiah and his ability to protect, as the horn refers to what an animal uses to attack and defend (Ps 75:4-5, 10; 148:14; 2 Sam 22:3). Thus the meaning of the figure is “a powerful savior.”
7 sn In the house of his servant David is a reference to Messiah’s Davidic descent. Zechariah is more interested in Jesus than his own son John at this point.
8 sn Simeon is a form of the apostle Peter’s Aramaic name. James uses Peter’s “Jewish” name here.
9 tn Or “reported,” “described.”
10 tn BDAG 378 s.v. ἐπισκέπτομαι 3 translates this phrase in Acts 15:14, “God concerned himself about winning a people fr. among the nations.”
11 tn Grk “to take,” but in the sense of selecting or choosing (accompanied by the preposition ἐκ [ek] plus a genitive specifying the group selected from) see Heb 5:1; also BDAG 584 s.v. λαμβάνω 6.
12 sn In the Greek text the expression “from among the Gentiles” is in emphatic position.