Luke 1:74

1:74 that we, being rescued from the hand of our enemies,

may serve him without fear,

Romans 6:13

6:13 and do not present your members to sin as instruments to be used for unrighteousness, but present yourselves to God as those who are alive from the dead and your members to God as instruments to be used for righteousness.

Romans 6:22

6:22 But now, freed from sin and enslaved to God, you have your benefit leading to sanctification, and the end is eternal life.

Galatians 2:19

2:19 For through the law I died to the law so that I may live to God.

Galatians 2:1

Confirmation from the Jerusalem Apostles

2:1 Then after fourteen years I went up to Jerusalem again with Barnabas, taking Titus along too.

Galatians 1:9

1:9 As we have said before, and now I say again, if any one is preaching to you a gospel contrary to what you received, let him be condemned to hell!

Galatians 1:1

Salutation

1:1 From Paul, 10  an apostle (not from men, nor by human agency, but by Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead)

Galatians 4:2

4:2 But he is under guardians 11  and managers until the date set by his 12  father.

tc Many important early mss (א B L W [0130] Ë1,13 565 892 pc) lack “our,” while most (A C D [K] Θ Ψ 0177 33 Ï pc) supply it. Although the addition is most likely not authentic, “our” has been included in the translation due to English stylistic requirements.

tn This phrase in Greek is actually thrown forward to the front of the verse to give it emphasis.

tn Or “weapons, tools.”

tn Or “wickedness, injustice.”

tn Or “weapons, tools.”

tn The two aorist participles translated “freed” and “enslaved” are causal in force; their full force is something like “But now, since you have become freed from sin and since you have become enslaved to God….”

tn Grk “fruit.”

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn See the note on this phrase in the previous verse.

10 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

11 tn The Greek term translated “guardians” here is ἐπίτροπος (epitropo"), whose semantic domain overlaps with that of παιδαγωγός (paidagwgo") according to L&N 36.5.

12 tn Grk “the,” but the Greek article is used here as a possessive pronoun (ExSyn 215).