1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Grk “said to.”
3 sn The warnings earlier in Jesus’ teaching have led to the question whether only a few will be saved.
4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply was triggered by the preceding question.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of thought.
6 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved?
7 tn Grk “said.”
8 sn Here the summary term of response is a call to believe. In this context it refers to trusting the sovereign God’s power to deliver, which events had just pictured for the jailer.
9 tc The majority of
10 tn Or “the Lord.” The Greek construction, along with the quotation from Joel 2:32 in v. 13 (in which the same “Lord” seems to be in view) suggests that κύριον (kurion) is to be taken as “the Lord,” that is, Yahweh. Cf. D. B. Wallace, “The Semantics and Exegetical Significance of the Object-Complement Construction in the New Testament,” GTJ 6 (1985): 91-112.
11 tn Grk “believes to righteousness.”
12 tn Grk “confesses to salvation.”
13 sn A quotation from Isa 28:16.
14 sn A quotation from Joel 2:32.