18:1 Then 1 Jesus 2 told them a parable to show them they should always 3 pray and not lose heart. 4
4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.
4:7 Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave 9 in the Lord, will tell you all the news about me. 10
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Or “should pray at all times” (L&N 67.88).
4 sn This is one of the few parables that comes with an explanation at the start: …they should always pray and not lose heart. It is part of Luke’s goal in encouraging Theophilus (1:4).
5 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.
6 tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.
7 tn Both “pray” and “be alert” are participles in the Greek text (“praying…being alert”). Both are probably instrumental, loosely connected with all of the preceding instructions. As such, they are not additional commands to do but instead are the means through which the prior instructions are accomplished.
8 tn Grk “and toward it.”
9 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.
10 tn Grk “all things according to me.”