1 sn Elijah’s days. Jesus, by discussing Elijah and Elisha, pictures one of the lowest periods in Israel’s history. These examples, along with v. 24, also show that Jesus is making prophetic claims as well as messianic ones. See 1 Kgs 17-18.
2 tn Or “the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. Since the context here refers to a drought (which produced the famine), “sky” is preferable.
3 tn Grk “as.” The particle ὡς can also function temporally (see BDAG 1105-6 s.v. 8).
4 tn Although it is certainly true that Elijah was a “man,” here ἄνθρωπος (anqrwpo") has been translated as “human being” because the emphasis in context is not on Elijah’s masculine gender, but on the common humanity he shared with the author and the readers.
5 tn Grk “he prayed with prayer” (using a Hebrew idiom to show intensity).
6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
7 tn On the term αὐλήν (aulhn) BDAG 150 s.v. αὐλή 1 states, “(outer) court of the temple…Rv 11:2.”
8 tn The precise meaning of the phrase ἔκβαλε ἔξωθεν (ekbale exwqen) is difficult to determine.
9 tn Or “to the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
10 sn The holy city appears to be a reference to Jerusalem. See also Luke 21:24.
11 tn Or “authority.”
12 tn Grk “the days.”
13 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
14 tn Or “authority.”