1 tn The passive means that the prayer was heard by God.
2 tn Grk “a son, and you”; καί (kai) has not been translated. Instead a semicolon is used in the translation for stylistic reasons.
3 tn Grk “you will call his name John.” The future tense here functions like a command (see ExSyn 569-70). This same construction occurs in v. 31.
4 sn The prayer that was heard and honored was the one given with humility; in a surprising reversal it was the tax collector who went down to his home justified.
5 tn Grk “the other”; the referent (the Pharisee, v. 10) has been specified in the translation for clarity.
6 sn Everyone who exalts himself. See Luke 14:11. Jesus often called for humility and condemned those who sought honor.