Luke 1:14

1:14 Joy and gladness will come to you, and many will rejoice at his birth,

Luke 1:45

1:45 And blessed is she who believed that what was spoken to her by the Lord would be fulfilled.”

Luke 4:7

4:7 So then, if you will worship me, all this will be 10  yours.”

Luke 10:14

10:14 But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you!

Luke 12:34

12:34 For where your treasure 11  is, there your heart will be also.

Luke 12:55

12:55 And when you see the south wind 12  blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and there is.

Luke 17:30

17:30 It will be the same on the day the Son of Man is revealed.

tn Grk “This will be joy and gladness.”

tn Or “because of.”

tn “At his birth” is more precise as the grammatical subject (1:58), though “at his coming” is a possible force, since it is his mission, as the following verses note, that will really bring joy.

sn Again the note of being blessed makes the key point of the passage about believing God.

tn This ὅτι (Joti) clause, technically indirect discourse after πιστεύω (pisteuw), explains the content of the faith, a belief in God’s promise coming to pass.

tn That is, “what was said to her (by the angel) at the Lord’s command” (BDAG 756 s.v. παρά A.2).

tn Grk “that there would be a fulfillment of what was said to her from the Lord.”

tn This is a third class condition: “If you worship me (and I am not saying whether you will or will not)…”

tn Or “will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.

tn One could translate this phrase “it will all be yours.” The sense is the same, but the translation given is a touch more emphatic and more likely to catch the force of the offer.

10 sn Seeking heavenly treasure means serving others and honoring God by doing so; see Luke 6:35-36.

13 sn The south wind comes from the desert, and thus brings scorching heat.