10:17 Then 13 the seventy-two 14 returned with joy, saying, “Lord, even the demons submit to 15 us in your name!” 16
1 tn Grk “This will be joy and gladness.”
2 tn Or “because of.”
3 tn “At his birth” is more precise as the grammatical subject (1:58), though “at his coming” is a possible force, since it is his mission, as the following verses note, that will really bring joy.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ ascension and the concluding summary of Luke’s Gospel.
5 tc The reference to worship is lacking in the Western ms D, its last major omission in this Gospel.
6 sn Joy is another key theme for Luke: 1:14; 2:10; 8:13; 10:17; 15:7, 10; 24:41.
7 sn The whole of heaven is said to rejoice. Joy in the presence of God’s angels is a way of referring to God’s joy as well without having to name him explicitly. Contemporary Judaism tended to refer to God indirectly where possible out of reverence or respect for the divine name.
10 sn They still could not believe it. Is this a continued statement of unbelief? Or is it a rhetorical expression of their amazement? They are being moved to faith, so a rhetorical force is more likely here.
11 sn Amazement is the common response to unusual activity: 1:63; 2:18; 4:22; 7:9; 8:25; 9:43; 11:14; 20:26.
12 sn Do you have anything here to eat? Eating would remove the idea that a phantom was present. Angelic spirits refused a meal in Jdt 13:16 and Tob 12:19, but accepted it in Gen 18:8; 19:3 and Tob 6:6.
13 tn Grk “behold.”
14 tn Grk “I evangelize to you great joy.”
16 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
17 tc See the tc note on the number “seventy-two” in Luke 10:1.
18 tn Or “the demons obey”; see L&N 36.18.
19 tn The prepositional phrase “in your name” indicates the sphere of authority for the messengers’ work of exorcism.
19 tn Here δέ (de) has not been translated.
20 sn This time of temporary faith represented by the description believe for a while is presented rather tragically in the passage. The seed does not get a chance to do all it can.
21 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
22 tn Traditionally, “temptation.” Such a translation puts the emphasis on temptation to sin rather than testing of faith, which is what the context seems to indicate.
23 sn Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.
22 sn There will be more joy in heaven over one sinner who repents. The pursuit of the sinner is a priority in spite of the presence of others who are doing well (see also Luke 5:32; 19:10). The theme of repentance, a major Lukan theme, is again emphasized.
23 tn Here δικαίοις (dikaioi") is an adjective functioning substantivally and has been translated “righteous people.”
24 tn Or “who do not need to repent”; Grk “who do not have need of repentance.”