2:39 So 4 when Joseph and Mary 5 had performed 6 everything according to the law of the Lord, 7 they returned to Galilee, to their own town 8 of Nazareth. 9
1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 sn The word translated will turn is a good summary term for repentance and denotes John’s call to a change of direction (Luke 3:1-14).
3 tn Grk “sons”; but clearly this is a generic reference to people of both genders.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
5 tn Grk “when they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity.
6 tn Or “completed.”
7 sn On the phrase the law of the Lord see Luke 2:22-23.
8 tn Or “city.”
9 map For location see Map1-D3; Map2-C2; Map3-D5; Map4-C1; Map5-G3.
7 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
8 sn In other words, she came back to life; see Acts 20:10.
9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
10 tn Grk “before him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
11 sn These two lines cover all relationships: Turn the hearts of the fathers back to their children points to horizontal relationships, while (turn) the disobedient to the wisdom of the just shows what God gives from above in a vertical manner.
13 sn You must forgive him. Forgiveness is to be readily given and not withheld. In a community that is to have restored relationships, grudges are not beneficial.
16 sn Here and in the remainder of the verse the second person pronouns are singular, so only Peter is in view. The name “Simon” has been supplied as a form of direct address to make this clear in English.
17 sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith.
18 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
19 tn Or “turned around.”
20 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials.
19 sn Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.
20 sn The swiftness and devastation of the judgment will require a swift escape. There is no time to come down from one’s roof and pick up anything from inside one’s home.