1 tn Grk “behold.”
2 sn The predicted fulfillment in the expression my words, which will be fulfilled in their time takes place in Luke 1:63-66.
3 sn Silent, unable to speak. Actually Zechariah was deaf and mute as 1:61-63 indicates, since others had to use gestures to communicate with him.
4 tn Grk “And the Lord said.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
5 tn Or “administrator,” “steward” (L&N 37.39).
6 tn This term, θεραπεία (qerapeia), describes the group of servants working in a particular household (L&N 46.6).
7 tn Grk “They will raze you to the ground.”
8 tn Grk “your children within you.” The phrase “[your] walls” has been supplied in the translation to clarify that the city of Jerusalem, metaphorically pictured as an individual, is spoken of here.
9 sn (Not) one stone on top of another is an idiom for total destruction.
10 tn Grk “leave stone on stone.”
11 tn Grk “the time of your visitation.” To clarify what this refers to, the words “from God” are supplied at the end of the verse, although they do not occur in the Greek text.
10 tn Here δέ (de) has not been translated.
11 tn Or “Be on guard.”
12 tn That is, “I am the Messiah.”
13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
14 tn Grk “by the mouth of the sword” (an idiom for the edge of a sword).
15 sn Here is the predicted judgment against the nation until the time of Gentile rule has passed: Its people will be led away as captives.
16 tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
17 sn Until the times of the Gentiles are fulfilled implies a time when Israel again has a central role in God’s plan.