Luke 1:21

1:21 Now the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder why he was delayed in the holy place.

Luke 1:63

1:63 He asked for a writing tablet and wrote, “His name is John.” And they were all amazed.

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn The imperfect verb ἐθαύμαζον (eqaumazon) has been translated as an ingressive imperfect.

tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn The writing tablet requested by Zechariah would have been a wax tablet.

tn Grk “and wrote, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant is English and has not been translated.

sn The response, they were all amazed, expresses a mixture of surprise and reflection in this setting where they were so certain of what the child’s name would be.