1:24 After some time 1 his wife Elizabeth became pregnant, 2 and for five months she kept herself in seclusion. 3 She said, 4
1:56 So 5 Mary stayed with Elizabeth 6 about three months 7 and then returned to her home.
1 tn Grk “After these days.” The phrase refers to a general, unspecified period of time that passes before fulfillment comes.
2 tn Or “Elizabeth conceived.”
3 sn The text does not state why Elizabeth withdrew into seclusion, nor is the reason entirely clear.
4 tn Grk “she kept herself in seclusion, saying.” The participle λέγουσα (legousa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
5 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
6 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity.
7 sn As is typical with Luke the timing is approximate (about three months), not specific.