1 tn Or “promised in marriage.”
2 tn Grk “Joseph, of the house of David.”
3 tn Grk “And behold.”
4 tn Grk “you will conceive in your womb.”
5 tn Or “and bear.”
6 tn Grk “you will call his name.”
7 tn See v. 13 for a similar construction.
8 tn Grk “behold, an angel.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
9 tn Or “the angel of the Lord.” Linguistically, “angel of the Lord” is the same in both testaments (and thus, he is either “an angel of the Lord” or “the angel of the Lord” in both testaments). For arguments and implications, see ExSyn 252; M. J. Davidson, “Angels,” DJG, 9; W. G. MacDonald argues for “an angel” in both testaments: “Christology and ‘The Angel of the Lord’,” Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation, 324-35.