6:27 “But I say to you who are listening: Love your enemies, 6 do good to those who hate you,
1 tn Grk “And behold.”
2 tn Grk “you will conceive in your womb.”
3 tn Or “and bear.”
4 tn Grk “you will call his name.”
5 tn See v. 13 for a similar construction.
6 sn Love your enemies is the first of four short exhortations that call for an unusual response to those who are persecuting disciples. Disciples are to relate to hostility in a completely unprecedented manner.
11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events.
16 sn This term refers to wide streets, and thus suggests the major streets of a city.
21 tn This is a present tense in the Greek text. In contrast to waiting and looking for the kingdom, it is now available.
22 tn This is a far better translation than “in you.” Jesus would never tell the hostile Pharisees that the kingdom was inside them. The reference is to Jesus present in their midst. He brings the kingdom. Another possible translation would be “in your grasp.” For further discussion and options, see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1414-19.
26 tn Or “left our homes,” “left our possessions”; Grk “left our own things.” The word ἴδιος (idios) can refer to one’s home (including the people and possessions in it) or to one’s property or possessions. Both options are mentioned in BDAG 467 s.v. 4.b. See also I. H. Marshall, Luke (NIGTC), 688; D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1488.
27 tn Grk “We have left everything we own and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.