Luke 1:44

1:44 For the instant the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy.

Luke 9:44

9:44 “Take these words to heart, for the Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.”

Luke 22:50

22:50 Then one of them struck the high priest’s slave, cutting off his right ear.

tn Grk “for behold.”

tn Grk “when the sound of your greeting [reached] my ears.”

sn On the statement the baby in my womb leaped for joy see both 1:14 and 1:47. This notes a fulfillment of God’s promised word.

tn Grk “Place these words into your ears,” an idiom. The meaning is either “do not forget these words” (L&N 29.5) or “Listen carefully to these words” (L&N 24.64). See also Exod 17:14. For a variation of this expression, see Luke 8:8.

tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; TEV, “to the power of human beings”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn One of them. The unnamed disciple is Peter according to John 18:10 (cf. also Matt 26:51; Mark 14:47).

tn See the note on the word “slave” in 7:2.