1:49 because he who is mighty 1 has done great things for me, and holy is his name;
1 tn Traditionally, “the Mighty One.”
2 sn The term impossible is in the emphatic position in the Greek text. God makes the impossible possible.
3 tn The plural Greek term ἄνθρωποις (anqrwpois) is used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NASB 1995 update, “people”). Because of the contrast here between mere mortals and God (“impossible for men…possible for God”) the phrase “mere humans” has been used in the translation.
3 tn The participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
4 tn On the meaning of this verb see also L&N 55.3, “to meet in battle, to face in battle.”
4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
5 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).
6 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.