1:56 So 1 Mary stayed with Elizabeth 2 about three months 3 and then returned to her home.
1 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
2 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity.
3 sn As is typical with Luke the timing is approximate (about three months), not specific.
4 sn Jesus reversed the question the expert in religious law asked in v. 29 to one of becoming a neighbor by loving. “Do not think about who they are, but who you are,” was his reply.
7 tn Grk “hid in.”
8 sn This measure was a saton, the Greek name for the Hebrew term “seah.” Three of these was a very large quantity of flour, since a saton is a little over 16 lbs (7 kg) of dry measure (or 13.13 liters). So this was over 47 lbs (21 kg) of flour total, enough to feed over a hundred people.
9 tn Grk “it was all leavened.”