1:59 On 1 the eighth day 2 they came to circumcise the child, and they wanted to name 3 him Zechariah after his father.
1 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 sn They were following OT law (Lev 12:3) which prescribed that a male child was to be circumcised on the eighth day.
3 tn This could be understood as a conative imperfect, expressing an unrealized desire (“they were trying to name him”). It has been given more of a voluntative nuance in the translation.
4 sn An ancient journey like this would have involved a caravan of people who traveled together as a group for protection and fellowship.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
6 tn Or “and friends.” See L&N 28.30 and 34.17.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the preceding material.
8 sn The place that is called ‘The Skull’ (known as Golgotha in Aramaic, cf. John 19:17) is north and just outside of Jerusalem. The hill on which it is located protruded much like a skull, giving the place its name. The Latin word for Greek κρανίον (kranion) is calvaria, from which the English word “Calvary” derives (cf. Luke 23:33 in the KJV).
9 sn See the note on crucify in 23:21.
10 sn The men in dazzling attire mentioned in v. 4 are identified as angels here.