5:27 After 2 this, Jesus 3 went out and saw a tax collector 4 named Levi 5 sitting at the tax booth. 6 “Follow me,” 7 he said to him.
12:4 “I 12 tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body, 13 and after that have nothing more they can do.
14:15 When 14 one of those at the meal with Jesus 15 heard this, he said to him, “Blessed is everyone 16 who will feast 17 in the kingdom of God!” 18
1 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.
4 sn See the note on tax collectors in 3:12.
5 sn It is possible that Levi is a second name for Matthew, because people often used alternative names in 1st century Jewish culture.
6 tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telwnion; so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings.
7 sn Follow me. For similar calls on the part of Jesus see Luke 5:10-11; 9:23, 59; 18:22.
3 tn Here δέ (de) has not been translated.
4 sn This cloud is the cloud of God’s presence and the voice is his as well.
5 tn Or “appeared.”
6 tn Or “surrounded.”
4 tn Here δέ (de) has not been translated.
5 sn Judaism had a similar exhortation in 4 Macc 13:14-15.
5 tn Here δέ (de) has not been translated.
6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Grk “whoever” (the indefinite relative pronoun). This has been translated as “everyone who” to conform to contemporary English style.
8 tn Or “will dine”; Grk “eat bread.” This refers to those who enjoy the endless fellowship of God’s coming rule.
9 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
6 tn Grk “And for.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
7 tn Grk “after these things.”
8 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic in comparison to God.
7 sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in
8 tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”
8 tn Social and political chaos also precedes the end. This term refers to revolutions (L&N 39.34).
9 tn This is not the usual term for fear, but refers to a deep sense of terror and emotional distress (Luke 24:37; BDAG 895 s.v. πτοέω).
10 sn The end will not come at once. This remark about timing not only indicates that there will be events before the end, but that some time will also pass before it comes.
9 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Technically the participle ὁρῶσαι (Jorwsai) modifies only γυναῖκες (gunaike") since both are feminine plural nominative, although many modern translations refer this as well to the group of those who knew Jesus mentioned in the first part of the verse. These events had a wide array of witnesses.
10 sn Mary Magdalene is always noted first in the appearance lists in the gospels. It is unusual that the first appearance would involve women as in this culture their role as witnesses would not be well accepted. It is a sign of the veracity of the account, because if an ancient were to create such a story he would never have it start with women.
11 sn On Joanna see Luke 8:1-3.