5:5 When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped 21 all who heard about it.
5:12 Now many miraculous signs 25 and wonders came about among the people through the hands of the apostles. By 26 common consent 27 they were all meeting together in Solomon’s Portico. 28 5:13 None of the rest dared to join them, 29 but the people held them in high honor. 30
1 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 sn Lord is a term of high respect in this context. God’s presence in the work of Jesus makes Peter recognize his authority. This vocative is common in Luke (20 times), but does not yet have its full confessional force.
3 sn Peter was intimidated that someone who was obviously working with divine backing was in his presence (“Go away from me”). He feared his sinfulness might lead to judgment, but Jesus would show him otherwise.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
5 tn Or “amazement.” See L&N 25.217, which translates this clause, “astonishment seized all of them.”
6 tn This imperfect verb could be translated as an ingressive (“they began to glorify God”), but this is somewhat awkward in English since the following verb is aorist and is normally translated as a simple past.
7 tn Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59.
8 tn Or “remarkable.” The term παράδοξος (paradoxos) is hard to translate exactly; it suggests both the unusual and the awe inspiring in this context. For the alternatives see L&N 31.44 (“incredible”) and 58.56 (“remarkable”). It is often something beyond belief (G. Kittel, TDNT 2:255).
9 tn The word “things” is not in the Greek text, but has been supplied because the adjective παράδοξος (paradoxos) is substantival. Other translations sometimes supply alternate words like “miracles” or “signs,” but “things” is the most neutral translation.
10 sn See the note on today in 2:11.
11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
12 tc See the tc note on “Gerasenes” in v. 26 for the same geographical options for the textual variants.
13 tn Grk “all the people of the surrounding region of the Gerasenes,” but according to L&N 1.80, “περίχωρος may include not only the surrounding region but also the point of reference, for example…‘the Gerasenes and the people living around them’ Lk 8:37.”
14 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
15 tn Or “to depart from them.”
16 sn Again there is great fear at God’s activity, but there is a different reaction. Some people want nothing to do with God’s presence. Mark 5:16 hints that economic reasons motivated their request.
17 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ departure was the result of the Gerasenes’ response. A new sentence was started in the translation at this point for stylistic reasons.
18 tn Grk “returned,” but the effect is that he departed from the Gerasene region.
19 tn Heb “And it [the city] will be to me for a name for joy and for praise and for honor before all the nations of the earth which will hear of all the good things which I will do for them and which will be in awe and tremble for all the good things and all the peace [or prosperity] which I will do for them.” The long complex Hebrew sentence has been broken down to better conform with contemporary English style.
20 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s instructions to tell the disciples.
21 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
22 tn Grk “And great.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
23 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
24 sn This is the first occurrence of the term church (ἐκκλησία, ekklhsia) in Acts. It refers to an assembly of people.
25 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.
26 tn Grk “And by.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
27 tn Or “With one mind.”
28 tn Or “colonnade”; Grk “stoa.”
29 tn Or “to associate with them.” The group was beginning to have a controversial separate identity. People were cautious about joining them. The next verse suggests that the phrase “none of the rest” in this verse is rhetorical hyperbole.
30 tn Or “the people thought very highly of them.”