Luke 10:16

10:16 “The one who listens to you listens to me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects the one who sent me.”

Luke 7:30

7:30 However, the Pharisees and the experts in religious law rejected God’s purpose for themselves, because they had not been baptized by John.) 10 


tn Grk “hears you”; but as the context of vv. 8-9 makes clear, it is response that is the point. In contemporary English, “listen to” is one way to express this function (L&N 31.56).

sn Jesus linked himself to the disciples’ message: Responding to the disciples (listens to you) counts as responding to him.

tn The double mention of rejection in this clause – ἀθετῶν ἀθετεῖ (aqetwn aqetei) in the Greek text – keeps up the emphasis of the section.

sn The one who sent me refers to God.

sn See the note on Pharisees in 5:17.

tn That is, the experts in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 5:17, although the Greek term is not identical there, and Luke 10:25, where it is the same).

tn Or “plan.”

tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as means (“for themselves, by not having been baptized”). This is similar to the translation found in the NRSV.

tn Grk “by him”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

10 sn Luke 7:29-30 forms something of an aside by the author. To indicate this, they have been placed in parentheses.