1 sn The term distracted means “to be pulled away” by something (L&N 25.238). It is a narrative comment that makes clear who is right in the account.
2 tn Grk “with much serving.”
3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the following was a result of Martha’s distraction.
4 tn The negative οὐ (ou) used with the verb expects a positive reply. Martha expected Jesus to respond and rebuke Mary.
5 tn Grk “has left me to serve alone.”
6 tn The conjunction οὖν (oun, “then, therefore”) has not been translated here.
7 tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.
8 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.
9 sn The leadership is looking back to acts like the temple cleansing (19:45-48). How could a Galilean preacher do these things?