1 tn Grk “you are witnesses and approve of.”
2 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
3 tn Grk “them”; the referent (the prophets) has been specified in the translation for clarity.
4 tn “Their,” i.e., the prophets.
5 tc The majority of
6 sn The expression the wisdom of God is a personification of an attribute of God that refers to his wise will.
11 tn Or “that this generation may be charged with”; or “the blood of all the prophets… may be required from this generation.” This is a warning of judgment. These people are responsible for the shedding of prophetic blood.
12 tn Or “foundation.” However, this does not suggest a time to the modern reader.
13 tn The order of the clauses in this complicated sentence has been rearranged to simplify it for the modern reader.
16 sn Gen 4:10 indicates that Abel’s blood cried out for justice.
17 sn It is not clear which Zechariah is meant here. It is probably the person mentioned in 2 Chr 24:20-25.
18 tn Or “who perished.”
19 tn Or “and the temple”; Grk “and the house,” but in this context a reference to the house of God as a place of sanctuary.
20 tn Or “required from.”
21 sn You have taken away the key to knowledge is another stinging rebuke. They had done the opposite of what they were trying to do.
22 tn Or “you tried to prevent.”