Luke 11:9

11:9 “So I tell you: Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened for you.

Luke 19:23

19:23 Why then didn’t you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?’

tn Here καί (kai, from καγώ [kagw]) has been translated as “so” to indicate the conclusion drawn from the preceding parable.

sn The three present imperatives in this verse (Ask…seek…knock) are probably intended to call for a repeated or continual approach before God.

tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation for clarity.

tn That is, “If you really feared me why did you not do a minimum to get what I asked for?”

tn Grk “on the table”; the idiom refers to a place where money is kept or managed, or credit is established, thus “bank” (L&N 57.215).