1 tn That is, like slaves (who are mentioned later, vv. 37-38), although the term ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used here. Since in this context it appears generic rather than gender-specific, the translation “people” is employed.
2 sn An ancient wedding celebration could last for days (Tob 11:18).
3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about the temple’s future destruction.
4 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.
5 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.
6 tn Grk “when.”