Luke 12:37

12:37 Blessed are those slaves whom their master finds alert when he returns! I tell you the truth, he will dress himself to serve, have them take their place at the table, and will come and wait on them!

Luke 18:29

18:29 Then Jesus said to them, “I tell you the truth, 10  there is no one who has left home or wife or brothers 11  or parents or children for the sake of God’s kingdom

tn See the note on the word “slave” in 7:2.

tn Or “watching”; Grk “awake,” but in context this is not just being awake but alert and looking out.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn See v. 35 (same verb).

tn Grk “have them recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

tn The participle παρελθών (parelqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn He…will come and wait on them is a reversal of expectation, but shows that what Jesus asks for he is willing to do as well; see John 13:5 and 15:18-27, although those instances merely foreshadow what is in view here.

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

11 tn The term “brothers” could be understood as generic here, referring to either male or female siblings. However, it is noteworthy that in the parallel passages in both Matt 19:29 and Mark 10:29, “sisters” are explicitly mentioned in the Greek text.