1 sn Jesus made clear that his coming could not be timed, and suggested it might take some time – so long, in fact, that some would not be looking for him any longer (at an hour when you do not expect him).
2 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
3 sn The confidence Peter has in private (Lord, I am ready…) will wilt under the pressure of the public eye.
3 tn Grk “And at.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 tn Or “dinner.”
5 tn See the note on the word “slave” in 7:2.