1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Grk “or do according to his will”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity. This example deals with the slave who knew what the command was and yet failed to complete it.
3 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 tn Grk “after not many days.”
5 tn Or “wasted.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).
6 tn Or “estate” (the same word has been translated “estate” in v. 12).